Aucune traduction exact pour وَسَائِلُ الِاسْتِثْمَارِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe وَسَائِلُ الِاسْتِثْمَارِ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • À la fin de 2004, l'encaisse et les placements du PNUD au titre des ressources ordinaires représentaient un montant total de 272 millions de dollars, non compris la réserve opérationnelle.
    وفي نهاية عام 2004، كانت الأموال السائلة والاستثمارات المتوفرة للبرنامج الإنمائي في إطار موارده العادية تبلغ 272 مليون دولار، باستثناء الاحتياطي التشغيلي.
  • À la fin de 2003, l'encaisse et les placements du PNUD au titre des ressources ordinaires représentaient un montant total de 282 millions de dollars, non compris la réserve opérationnelle.
    وفي نهاية عام 2003، كانت الأموال السائلة والاستثمارات المتوفرة للبرنامج الإنمائي في إطار موارده العادية تبلغ 282 مليون دولار، باستثناء الاحتياطي التشغيلي.
  • L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD.
    وتعتبر النقدية والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • En outre, le groupe a procédé à un examen préliminaire du concept de système de mesure du renforcement des capacités commerciales, c'est-à-dire de moyens de mesurer les investissements nécessaires dans ce domaine.
    وإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق بصورة أولية مفهوم وضع أدوات لقياس بناء القدرات التجارية، أي وسائل لقياس الاستثمارات اللازمة في هذا المجال.
  • a Ce solde s'ajoute aux placements détenus au titre de la réserve opérationnelle (154 millions de dollars en 2004, 142 millions de dollars en 2003).
    (أ) يضاف رصيد الأصول السائلة هذا إلى الاستثمارات المستبقاة للاحتياطي التشغيلي (154 مليون دولار في عام 2004 و 142 مليون دولار في عام 2003).
  • a Ce solde s'ajoute aux placements détenus au titre de la réserve opérationnelle (142 millions de dollars en 2003, 147 millions de dollars en 2002).
    (أ) هذا الرصيد من الأصول السائلة يضاف إلى الاستثمارات المستبقاة للاحتياطي التشغيلي (142 مليون دولار في عام 2003 و 147 مليون دولار في عام 2002).
  • a) Nous continuons d'appuyer les efforts déployés par les pays en développement et les pays en transition pour créer un climat national propice aux investissements, notamment grâce à la mise en place d'un cadre transparent, stable et prévisible, doté de mécanismes d'exécution des contrats adéquats et de respect des droits de propriété et de la primauté du droit, ainsi qu'à l'application de politiques et de cadres réglementaires appropriés qui encouragent la formation d'entreprises ;
    (أ) نواصل دعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تهيئة بيئة محلية تساعد في اجتذاب الاستثمارات بجملة وسائل منها إيجاد بيئة للاستثمار تتسم بالشفافية والاستقرار ويمكن التنبؤ بها، مع إنفاذ العقود على الوجه الصحيح واحترام حقوق الملكية وسيادة القانون، ووضع سياسات وأطر تنظيمية مناسبة تشجع على قيام الأعمال التجارية؛
  • Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies.
    الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى الموارد غير المنفقة وتشمل السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة و إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
  • De tels mécanismes permettent non seulement aux agriculteurs et aux transformateurs d'investir dans les moyens de production nécessaires pour répondre aux conditions d'entrée sur les marchés imposées par les acheteurs, mais ils permettent aussi d'attirer l'investissement dans les infrastructures essentielles (notamment des barrages pour l'approvisionnement en eau potable et en électricité et pour l'irrigation).
    فمخططات التمويل هذه لا تؤدي فحسب إلى تمكين المزارعين والمجهزين من الاستثمار في وسائل الإنتاج اللازمة لتلبية متطلبات دخول الأسواق التي يفرضها المشترون، بل إنها تتيح أيضاً اجتذاب الاستثمارات في البنى التحتية البالغة الأهمية، ولا سيما السدود اللازمة لأغراض توفير إمدادات مياه الشرب النظيفة، وإمدادات الكهرباء والري.